言论

使用马来语,我们准备好了吗?/黄子诚

首相拿督斯里依斯迈沙比里表示,未来国际大会,大马领袖将使用马来语发言。而内阁会议讨论的选项是,如果相关国家领袖使用本身语言,我国领袖将使用马来语;但如果该国领袖使用英语发言,那么我国就可以使用英语或马来语。

语言的主要功能是沟通。人与人之间的互动,语言是不可或缺的一部分。要让沟通变得容易,最直接的方法就是使用双方都能够了解的语言。这也能避免因为翻译或其他因素导致讯息无法传达,甚至造成误会。毕竟,语言不是数学,而是一门艺术,没有固定的方程式。

文化经济印象重要

政府有意提升马来语的国际地位,是一件值得鼓励的事情。但这不是让国家领袖在国际会议上用上马来语就能够达到的。使用自身语言的国家领袖不在少数,日本、法国、德国、中国、俄罗斯等等都是使用各国国语发言,但这并不表示他们的语言就这样被普及化。

联合国的官方六种正式语文里,也只有阿拉伯文、中文和英文在我国较为普及,而国人对另外的法文、俄文和西班牙文却是相对的陌生。而这都需要从历史的角度来探讨。阿拉伯文的普及因着回教,华文则是因着华裔移民,而英语更是因为殖民历史。由此可见,一个语言要达到地位的提升,更重要的其实是对区域性文化及经济的印象。

马来语并不是没有繁荣过的语言。在马六甲王朝时代,作为主要贸易港口,马六甲成为各国商家聚集的地点。为了方便沟通,在本地普及的马来语因为易懂易学,成为了许多商家的选择。久而久之,马来语就这样自然地兴旺起来。而其没落,也是与马六甲王朝的灭亡有着分不开的关系。之后经历的不同西方势力的殖民后,马来语的国际地位更是微乎其微。

如果要强化马来文,与其展现在国际舞台上,政府更应该做的是提升大马人民对马来语的自豪感。虽然政府打从学前教育就开始加入马来文课,但并不是所有国人都能够掌握好一口流利的马来语。私人企业不说,就连一些政府机构内部会议及文件,用的也是英文。这方便了与世界接轨,但也同时打击马来语的地位。政府不妨参考韩国日本等国的做法,看看这些国家是如何做到在不与世界脱轨的基础上,能够强化该国国语。

避免讲了等于没讲

如果要在国际会议上使用马来语,政府就必须做足准备。通译员、英语新闻稿等等都是必须准备好的。如果像环境及水务部长拿督斯里端依布拉欣在第26届联合国气候变化大会(COP26)上用马来语发言,但却没有现场通译的话,就会出现讲了等于没讲的情况。被忽视的不只是演讲内容,就连国家地位也会被忽略,最终两头不到岸。

马来语的地位提升,是要一步一脚印。在国际舞台上用马来语演讲,象征意义绝对大于实质意义。政府要做不是不能,但必须准备妥当,避免闹出什么国际笑话,反而损害马来语地位与价值。

反应

 

要闻

涉嫌马来语向交警爆粗 骑士面控竟听不懂国语

(槟城4日讯)一名男骑士日前在社交媒体流传的视频中涉嫌以国语爆粗辱骂交通警员,惟他今日被提控上法庭时,却似乎听不懂国语控状,需法庭通译员以福建话翻译。

被告在面控后不认罪,推事允许他以8000令吉及一名担保人保外候审,案展11月14日过堂。

根据控状,25岁被告吴文强(译音)于本月3日傍晚6时45分,在发林阿依淡新市镇天德园大道,辱骂一名伍长哈末费查尔,触犯刑事法典第509条文(蓄意辱骂他人贞洁),一旦罪成,可被判监禁5年或罚款,或两者兼施。

被告聆听法庭书记以国语念出控状时,似懂非懂一度迟疑后表示说“bicara”(审讯)。

不过,当推事询问他是否听得懂国语控状,然后是庭警趋前问他听得懂福建话或华语时,被告才回应说福建话。

较后,推事休庭10分钟并请来法庭通译员,被告经过通译员以福建话翻译控状后,听到或被判监禁5年时,立即要求审讯,即不认罪。

主控官在庭上建议,被告以9000令吉保外候审,惟被告律师求情时指出,被告单身且无业,要求减轻。

推事娜拉敦最终允许被告以8000令吉,外加一名担保人保外候审,案展下月14日过堂,期间不可骚扰案中警员。

视频推荐 :

反应
 
 

相关新闻

南洋地产