言论

官员在国外要讲国语/江振鸿

首先,每逢有关使用国语的课题冒出时,不少华裔的反应,似乎都有点敏感。

所以,当首相拿督斯里依斯迈沙比里日前指示我国官员在出席国际活动,都应该使用国语时,各大华文主流媒体相关新闻的网上留言,一片“惨不忍睹”。

我想,在大家骂声四起前,请先了解,首相在发出这项指令时,是有分两种情况,即当对方代表是使用他们自己的国语来交流时,那么我国官员就应该以我国的国语来回应;而若对方代表是使用英文,那么我国的官员就可以选择要以国语或英语来回应。

第一种情况,无可厚非,完全没任何不妥当之处,更不会如某反对党议员所指般会出现鸡同鸭讲的问题,因为,外交访问团中有通译人员随行,实属正常。

然而,这项指令是否具伸缩性?举个例子,如果我们的官员到日本出席活动时,即使这名官员是通晓日文,但是却基于对方是使用自己的国语即日语的情况,因此该名官员也得使用国语,而非日语来交流,从而错失让对方对我方心生好感及亲切感,以让外交工作事半工倍呢?

吸资招客英语零障碍

此外,多年来,我国在吸引游客及外资方面的一项优势,是英语的零障碍,即无论在我国任何一个大小城镇,要找听得懂英语的人,不是难事。大家也许不认同,只因早已觉此乃是理所当然的事。

数年前,我曾到过越南这个在不少反对党支持者眼中,经济发展已超越我国的国家一游。

某晚,在越南首都河内的市中心内,我因迷失方向而四处问路,结果这个堂堂一国之都的市中心内,几乎没有人能听得懂那怕是简单的英语。

这在我国吉隆坡或槟城,都是无法想像会发生的事。

所以,首相指令的第二种情况,即若对方代表是使用英语,那么我国的官员就可以选择要以国语或英语来回应,则令人担忧,因为官员有了另一个使用国语的选项。这是否会让外交官员们甚至是国人日后不注重英语的掌握?

如果不幸言中,那么当年敦马  在重要国际峰会中以英语为第三世界仗义执言,前财长安华或前国际贸易部长拉菲达在国际经济论坛上以流利的英语代表我国发言,以及前首相纳吉不需通过通译人员就能与美国总统来场无隔阂的高尔夫球外交,及现任防长希山慕丁当年在马航370失踪事件中,以流利淡定的英语应对海外媒体的盛况,恐怕日后不再。

反应

 

要闻

语文局提醒商家广告牌 国语优先其他语文可并用

(吉隆坡26日讯)国家语文出版局强调,根据1982年广告法令(吉隆坡联邦直辖区),任何广告牌都必须使用国语文字,但不禁止同时出现其他语文。

该局在文告中指出,任何标志或广告牌皆需优先考量国语文字的大小与位置,业者每年更新营业执照时,当局都会提醒业者此事。

文告指出,仍有业者以诸多理由公然违法,直接张贴没有国语文字的广告。

文告表示,遵守法律对于捍卫各族的团结与和谐具备重要作用,特别是在马来西亚多元文化的背景下,因此国家语文出版局全力支持吉隆坡市政局的取缔行动。

“国家语文出版局愿意与商家合作,确保广告符合规定。”

前首相敦马哈迪日前在脸书撰文,称他在隆市一家商场闲逛,感叹我国的购物中心比伦敦或东京等国外的购物中心来得好。不过,却感觉自己仿佛置身中国,因为周围的店家招牌多以中文书写及英文翻译,完全没看到马来文的存在。

吉隆坡市政局日前拉大队前往各个半山芭、西冷路、以及泗岩沫的满家乐一带取缔违例商业招牌。

旅游、艺术及文化部长拿督斯里张庆信却认为,吉隆坡市政局对中英文招牌过度执法,让游客质疑大马是种族主义国家,并已影响游客来马旅行。

他说,这些涉及不必要的执法过度和情绪化操作,已经引起民间的反感,并让游客对我国的开放与包容产生质疑。

视频推荐 :

反应
 
 

相关新闻

南洋地产