言论

骂人不带个脏字/陈金阙

我们常常指一个人语言造诣高,即使骂人,也不带个脏字,拐弯抹角的,骂了你以后,你还蒙在鼓里。

最新出炉的电影审查和分级指南,就明打明“倡议”这种行为。

该指南列出了一些规范,凡是有色情或相等于色情的歧义词;伤害宗教、民族、国家、个人或习俗文化的语言;指男性或女性生殖器官,或具有色情元素的词语等,都禁止出现在我国上映的电影中。

这说明我国很“注重语言上的艺术性”,不让污秽或粗口借口艺术,反客为主,破坏了语言传达感受的功能。

在我国上映的影片,最好是满口纯正的教科语言,一切粗口秽语,必须禁止和观众接触,以免污染我们纯洁的公民。

矫枉过正深感无语

问题是,有些语言文字,我们日常生活都在用着,似乎不是什么不雅或造成伤害的字眼。我们不晓得这个指南,是否曾真正咨询语言专家的意见,还是由几个略懂这个语言(比如华语或粤语)随手写来,又或者是为了节省成本,由官方通过谷歌翻译撰写出来的?笔者看着这某些矫枉过正的“禁语”,深感无语。

举例来说,“笨蛋、饭桶、屁、屁事、王八”等字眼,原来是粗口或带有污辱性的不雅字眼,应该消音。

以前笔者有个老师,性情易怒,一有学生做错了事情,遭到他一番痛骂在所难免。

如果这是一部电影,那么,他在骂到“真不懂你这个x蛋(消音)做什么的,像个饭x(消音),只会吃饭,常常做错事……”,听起来果然有文化修养。

此外,某人在电梯里放了个屁,里面有人嘀咕:“什么人放了个x(消音),真臭!”其老婆看到旁边一个壮汉面有不悦,生怕出事,忙扯着老公的衣说:“关你xx么,少说两句”。这消音消到美,连臭味也消掉了,反映出我们文化较高,大家可以心领神会的境界。

至于说到“王八、王八蛋或兔崽子”,在语言中,有时也不是贬义,笔者不明白这冒犯了谁,需要删除。

乱套一通惹人笑话

一些文人常常借喻乌龟和王八来讽刺某人或某事,看来以前的骂人不带脏字,在2024的电影指南中,也还是脏了。

有王八的谚语比如“王八看绿豆—看对了眼”,在戏中可要改成“乌龟看绿豆”才符合大马民情了。

至于兔崽子,有时是家长的谦称,比如“我家那兔崽子……”,并没有什么贬义呀,为什么要禁止呀?这又是谷歌翻译的错解吗?

还有一个字“贱”,这个字固然是贬义词,但笔者觉得不是粗口,不晓得为什么被禁了?“贫贱夫妻百事哀”,或者是古代戏剧中的“贱婢”,或对老婆的谦称“贱内”,是不是都要消音了?

电影指南中禁止一些污秽或侮辱性的字眼,确实无可厚非。但是,指南如果乱套一通,官方坚持执行赋予自己的权力,有时可是要惹人笑话。

 

反应

 

国际

奥巴马大女儿“抛弃姓氏”闯电影圈

(华盛顿1日讯)美国前总统奥巴马最近公开表示,他的26岁大女儿在其导演处女作中舍弃父亲姓氏,想靠自己闯出一片天。

奥巴马的长女玛莉亚(Malia Ann Obama)首部自编自导的短片《心之所在》(The Heart,暂译),今年稍早在犹他州“日舞影展”首映。片尾演职员名单中,只显示了她的第一个和中间名字,玛莉亚.安(Malia Ann),刻意省略姓氏。

奥巴马在10月29日播出的播客节目Pivot中分享,“她没有利用欧巴马这个姓氏。我当时想,你觉得他们会知道你是谁吗?”

但玛莉亚表示,她希望大众能够抛开她与奥巴马家族的这层关系,纯粹从影片本身的角度去欣赏和评判。

育有两名女儿的奥巴马进一步说,“我觉得我们女儿们总是刻意不去利用这方面的优势。” 并提到,女儿们甚至不愿意让他和妻子在他们的事业发展之路上给予助力。

奥巴马无奈说,“对我们而言,难就难在想给她们帮忙都不容易。我是说,她们在这些事情上可敏感又固执。”

玛莉亚曾表示,《心之所在》是个奇怪的小故事,有点像寓言,故事讲述一名男子因母亲遗嘱提出一项不寻常要求后,为母亲逝世深感悲伤,并指“这部影片讲述人世间的失去、孤独、宽恕和遗憾”。

新闻来源:世界新闻网

反应
 
 

相关新闻

南洋地产